Сайт Романа ПарпалакаБлог20100929

О языке и правилах

29 сентября 2010 года, 17:59

Меня всегда немного удивляла бесполезность правил при изучении языка. Эта бесполезность наиболее очевидна при изучении иностранных языков.

Возьмем для примера первое попавшееся правило:

§ 17. Следует различать суффиксы существительных -ик (-ник, -чик) и -ек. Первый из них сохраняет гласную при склонении, а во втором она является беглой, например: столик — столика, дворник — дворника, стаканчик — стаканчика, но: ножичек — ножичка, овражек — овражка, барашек — барашка.

Из него следует, что при склонении буква «е» пропадает из суффикса, а буква «и» — нет. Но оно не говорит нам, когда именно нужно писать «е», а когда — «и».

Можно вообразить следующую ситуацию. Изучающему русский язык иностранцу объяснили это правило и дали упражнение: вставить пропущенную гласную в слове «ножич…к». Без достаточного знакомства с языком совершенно непонятно, как будет правильно: «ножичика» или «ножичка». Соответственно, невозможно понять, какую букву писать, «е» или «и».

Действительно, чем «овражик — овражика» хуже, чем «овражек — овражка», а «барашик — барашика» — чем «барашек — барашка»? Только тем, что так не говорят.

Правила нужны хорошо знающим язык для уточнения деталей. А изучать язык лучше всего на практике.

Поделиться

Озаптека Ctrl Google Reader

Читайте также

Украинская миграционка
Приехал на несколько дней домой. Как всегда, на поезде, и, как всегда, ехал через Украину.
2008

Ксилометазолин
Сегодня зашел в аптеку. Нет, за каплями для носа.
2009

Комментарии

#1. 29 сентября 2010 года, 19:48. Илья Бирман пишет:
Роман, это же правила орфографии и пунктуации. Они для тех, кто не знает как пишется, а не для тех, кто вообще ничего не знает. Поэтому вопроса «„овражика“ или „овражка“» возникнуть к этим правилам не может, может быть только вопрос «„овражика“ или „овражека“?».
#2. 29 сентября 2010 года, 20:08. пишет:
Илья, если есть вопрос «овражика» или «овражека», то это правило говорит, что «овражика», хотя правильно — «овражка» :)

Возможно, я подобрал не вполне удачный пример. Но я прекрасно помню, что когда нас в школе пытались обучить румынскому, ссылались на правила в стиле «А тогда и только тогда, когда Б», хотя я не знал ни А, ни Б. Что это были за правила, я сейчас не вспомню. Возможно, что-то типа «если существительное согласуется с „он“, „мой“, то это мужской род».
#3. 13 октября 2010 года, 12:55. Максим пишет:
Просто это правило адресовано носителям языка. Также как, например, и правило правописания безударной гласной в корне слова: ее нужно проверять однокоренным словом, чтобы гласная оказалась под ударением. А это однокоренное слово нужно просто знать.

Оставьте свой комментарий


Формулы на латехе: $$f(x) = x^2-\sqrt{x}$$ превратится в $$f(x) = x^2-\sqrt{x}$$.
Выделение текста: [i]курсивом[/i] или [b]жирным[/b].
Цитату оформляйте так: [q = имя автора]цитата[/q] или [q]еще цитата[/q].
Других команд или HTML-тегов здесь нет.

Записи