Сайт Романа ПарпалакаБлог

Помогите слепой

26 октября 2010 года, 00:26

Несколько лет назад, уже не помню точно, когда именно, со мной в Долгопрудном произошел такой случай. Я шел по улице и на противоположной стороне дороги увидел старушку. Она стояла совсем рядом с дорогой и говорила «Помогите слепой. Помогите слепой».

Дело было не так далеко от института, но в том месте я бывал нечасто. Я не помню, спешил ли куда-то, или нет, но я не помог той старушке перейти через дорогу. И меня охватило крайне неприятное чувство. Во-первых, оттого что люди вокруг такие черствые. Во-вторых, оттого что я и сам им уподобляюсь.

Сегодня я опять шел мимо того места. Забрел туда случайно, вполне мог пойти другой дорогой. И встретил старушку, произносившую ту же фразу «Помогите слепой». Скорее всего, это была та же самая старушка. Подхожу к ней и говорю:
— Давайте я вам помогу.
— Помогите мне денежкой.
Так вот оно что!
— А, нет, извините, — произнес я с изменившейся интонацией и ушел.

Хорошо, что я ее встретил во второй раз. Стало ясно, почему ее все игнорировали. И вера в людей немного укрепилась.

    8 комментариев

О переводе сокращений

22 октября 2010 года, 13:04

Наконец я смог сформулировать, чем мне не нравится способ «переводов» сокращений, при котором получаются РСС, ХТМЛ и ЮСБ.

Если бы транслитерацией пользовались раньше, мы бы имели УСА вместо США. Со временем «УСА» стало бы писаться как «Уса». Сейчас все бы говорили так: «Уса напала на Ирак». Или вот так: «Ты был в Усе?»

Что же делать с иностранными сокращениями в русских текстах? Правильный ответ — адаптировать. В качестве удачного примера можно привести ЧПУ (человекопонятный урл). В английском есть аналогичное сокращение — SEF (Search Engine Friendly). Как обеднел бы язык, если бы вместо ЧПУ использовалось механически транслитерированное СЕФ!

Кстати, раз уж зашла речь о тонкостях перевода, обратите внимание на следующую вещь. В английском термине SEF подчеркивается удобство роботов (поисковых машин), а в русском термине ЧПУ — человека.

Однако адаптация — далеко не универсальное решение. Так уж получается, что в русском языке переводы компьютерных терминов приживаются плохо. Поэтому нет ничего страшного в том, чтобы в специальных текстах честно писать RSS или HTML, а не прятаться за ничего не обозначающими РСС или ХТМЛ:

XHTML 2.0 оказался непопулярным стандартом, поэтому стал разрабатываться новый стандарт, HTML 5.

Если в текстах для широкой аудитории очень хочется избежать использования нерусских букв, можно передать звучание аббревиатуры:

Страницы всемирной паутины создаются на специальном языке Эйч-Ти-Эм-Эль.

Однако в этом случае лучше всего вообще отказаться от попыток перевода сокращения и передать смысл другими словами:

Страницы всемирной паутины создаются на специальном языке гипертекстовой разметки.
    3 комментария

Свобода

20 октября 2010 года, 19:47

Военкомат в Дубне находится совсем рядом с улицей Свободы. Забавно. Почти как у Оруэлла: «свобода — это рабство».

    1 комментарий
Смотрите также:  Опасно!

Технологический перерыв

19 октября 2010 года, 00:13

Какие технологии используются в таких перерывах? Бывают нетехнологические перерывы?

    2 комментария
Смотрите также:  Технологический перерыв 2

Философия

8 октября 2010 года, 19:52

Весной у нас будут кандидатские экзамены: по философии и английскому языку.

Семинары по философии ведет Юрий Иванович Семенов. Когда его слушаешь, кажется, что попадаешь в прошлое лет на тридцать назад:

На взгляд нормального человека идеализм выглядит глупостью.

Не скрою, мне как материалисту приятно слышать такие вещи. Однако я бы выражался аккуратнее. Впрочем, далее Юрий Иванович несколько смягчил свое заявление:

Но он [идеализм — Р. П.] не является глупостью, он имеет корни. Берется элемент реальности и раздуваетя до абсолютного размера. Ведь, действительно, мир существует в моем сознании. Что значит «знать что-то»? Содержаться в сознании. Философы открыли не только то, что мир существует сам по себе, но и в сознании.

Кстати, я сейчас обдумываю одну где-то прочитанную точку зрения на сознание, имеющую отношение и к основному вопросу философии (об отношении материи и сознания) и заключающуюся в том, что сознания не существует.

Действительно, никто не дал определения сознанию. «Сознание» и «самосознание» присутствует не только у человека, но и у животных, которые сравнивают себя с другими особями и «делают выводы» о причастности к определенному виду. Например, собака распознает других собак и не путает их с кошками.

А если не существует сознания, то исчезает и основной вопрос философии. Симпатичная точка зрения, я всё больше склоняюсь к ней.

    Оставить комментарий

Not found

5 октября 2010 года, 14:37

    Оставить комментарий

Google Reader

3 октября 2010 года, 23:04

На протяжении нескольких лет я читал RSS в Яндекс.Ленте. Мне приходилось пользоваться разными компьютерами, в том числе и чужими. Поэтому мне нужна была онлайн-читалка. Я выбрал Яндекс.Ленту, а не Google Reader, так как сервисами Яндекса пользовался чаще.

Иногда Я.Л глючила. То открытым текстом писала о каких-то проблемах. То говорила, что я ни на что не подписан. Впрочем, глюки исчезали достаточно быстро и возникали не так часто, чтобы доставлять неудобства.

Примерно полгода назад глюки стали более серьезными. Многократное обновление страницы не помогло. Вместо отображения подписок Я.Л настойчиво предлагала создать новую ленту. Я нажал на эту ссылку. Видимо, зря, потому что с тех пор я своих подписок больше не видел.

Я понял, что пришла пора прощаться с Яндекс.Лентой, и перебрался на Гугл Ридер. По бекапам многолетней давности, истории браузера и воспоминаниям кое-как восстановил те RSS, на которые был подписан.

Раз уж зашла речь, не могу не прокомментировать интерфейс Гугл Ридера. Сказать, что его делал программист, а не дизайнер — не сказать ничего. Любой, кто пользовался Яндекс.Лентой, легко назовет его недостатки.

(Здесь, конечно, достаточно было бы привести два скриншота, но после глюков Лента пуста, и добавлять что-либо туда мне не хочется. Придется ограничиться замечаниями.)

Во-первых, верхняя часть страницы не прокручивается. 132 пикселя бесценного расстояния по вертикали расходуются на всякие ненужные панели.

Во-вторых, под каждой записью находятся отвлекающие никому не нужные синие ссылки-кнопки. За полгода только один раз я воспользовался ссылкой «Отправить по эл. почте».

В-третьих, чтобы опознать автора записи, нужно отыскать синюю строчку под заголовком (тоже синим) и прочитать ее (а синий текст читается хуже черного). В Яндекс.Ленте слева от записей отображается аватарка автора, прописанная в RSS картинка или favicon сайта; при этом несколько идущих подряд записей с одного сайта группируются и снабжаются только одной картинкой. В таких условиях достаточно беглого взгляда на страницу, чтобы распознать авторов записей.

Сейчас к Гугл Ридеру я привык, перечисленные недостатки мешают не так, как в самом начале. Да и работает он стабильно (в отличие от Яндекс.Ленты). За всё время использования не глючил ни разу. Но всё-таки хотелось бы, чтобы у хорошего продукта был хороший интерфейс. Ведь это же несложно, не так ли?

    1 комментарий

О языке и правилах

29 сентября 2010 года, 17:59

Меня всегда немного удивляла бесполезность правил при изучении языка. Эта бесполезность наиболее очевидна при изучении иностранных языков.

Возьмем для примера первое попавшееся правило:

§ 17. Следует различать суффиксы существительных -ик (-ник, -чик) и -ек. Первый из них сохраняет гласную при склонении, а во втором она является беглой, например: столик — столика, дворник — дворника, стаканчик — стаканчика, но: ножичек — ножичка, овражек — овражка, барашек — барашка.

Из него следует, что при склонении буква «е» пропадает из суффикса, а буква «и» — нет. Но оно не говорит нам, когда именно нужно писать «е», а когда — «и».

Можно вообразить следующую ситуацию. Изучающему русский язык иностранцу объяснили это правило и дали упражнение: вставить пропущенную гласную в слове «ножич…к». Без достаточного знакомства с языком совершенно непонятно, как будет правильно: «ножичика» или «ножичка». Соответственно, невозможно понять, какую букву писать, «е» или «и».

Действительно, чем «овражик — овражика» хуже, чем «овражек — овражка», а «барашик — барашика» — чем «барашек — барашка»? Только тем, что так не говорят.

Правила нужны хорошо знающим язык для уточнения деталей. А изучать язык лучше всего на практике.

    3 комментария

Озаптека

25 сентября 2010 года, 20:48

Такие вывески, наверно, по всей Москве развешаны?

    Оставить комментарий

Москва

24 сентября 2010 года, 21:23

Мой друг как-то спросил, почему я в графе «город» в скайпе и фконтакте указываю то Долгопрудный, то Дубну. Я ответил, что пишу как есть. Он воскликнул: «Пиши „Москва“!»

Летом я поступил в аспирантуру МФТИ. Сейчас меня поселили в московское общежитие физтеха, и теперь я с полным правом могу писать «Москва».

Научный руководитель у меня по-прежнему из Дубны. Привет, электрички!

В прошлую субботу начались занятия. Я решил, что в двадцать первом веке пора использовать информационные технологии в образовании, и стал вести конспект в электронном виде. Для гуманитарных наук это имеет смысл — набирать можно гораздо быстрее, чем писать. После лекции файл можно привести в более-менее приличный вид — расставить заголовки, выделить курсивом термины и т. д. С обычным конспектом такого не сделаешь, там можно только зачеркивать и подчеркивать.

С математикой-физикой сложнее. В конспекте одни формулы, иногда рисунки. Информационные технологии тут не помогут. Не даром я говорю, что самый главный инструмент физика-теорика — это ручка!

На лекции по философии науки «исписал» чуть больше двух страниц в ворде. Такая бредятина :) Лектор раз пять повторил, что философия науки и философия — это разные вещи, что философия науки — отдельный предмет. Что ж, после фрейдо-марксистских поползновений звучит обнадеживающе.

Кстати, о погоде. Уже, наверно, целую неделю наблюдаю распустившиеся одуванчики на одной лужайке. Один даже успел «созреть» и покрыться зонтиками. Если верить гисметео, майская погода продлится еще три дня.

    Оставить комментарий

← сюда туда →

Поделиться
Записи