Переводчег жжот
17 октября 2007 года, 17:09
Смотрю сериал 24 часа. Переводчик, видимо, переводит на ходу. Отдельные фразы он успевает переводить, а вот диалоги — нет. Вот один из его перлов:
Когда-то я сказала тебе всю правду. И я буду ее защищать, потому что она в этом не нуждается.
Как я рассказывал в прошлый раз, после обеда с коллегами выгодно заплатить за всех. Тогда в конце месяца банк вернет больше денег (кешбек).
2018
Разумеется, проведение таких мероприятий, как Международная олимпиада школьников, весьма престижно.
2006
В пятнадцатой серии первого сезона «Теории большого взрыва» есть такой диалог:
2010
Телевидение — дешевое и вульгарное развлечение. Уинстон Черчилль.
2007
Сегодня в «Особом мнении»: А.ПЛЮЩЕВ: […] Значит, история такая.
2013
Сванидзе в «Особом мнении» рассуждал о фальшивых научных степенях.
2013
Комментарии
Оставьте свой комментарий